>কলকাতা ঘর বেঁধেছে আমার শরীরের ভিতর

Posted: April 30, 2010 in POEM OF CITIES

>

মি তা চৌ ধু রী
কৃপণ গলির ফুসলে ওটা হাওয়া বিশ্রামের জন্য
জানালায় এলোমেলো খুলে যাওয়া বইয়ের পাতায়
এইখানে শুরু যতক্ষণ থেমে না যায় সব
স্তব্ধ হয় কোলাহল আর একাদশীর চাঁদ
দেখা যায় না তবু মনে করো সন্ধ্যায়
আকাশে নীল আলো জ্বালিয়েছে কেউ
আর দীর্ঘশ্বাস আরো দীর্ঘ হয়ে শব্দ তুলছে
শাঁখের গভীরে সমুদ্র নাভিমূলে ঘূর্ণির মতো

তোমার জীবন যেমন আরো একবার চেয়ে দেখা
অন্য কোনো সময়ে অস্পষ্ট আলোয়
ধু ধু প্রান্তরে পরিত্যক্ত ধলগড়ের পুরনো দেউলে
বন্দি আকাশে ভেঙে পড়া স্বপ্নের মতো
আর দূরে ট্রাম লাইনের তার ছিঁড়ে
আগুনের স্ফুলিঙ্গ ছড়িয়ে দিচ্ছে আকাশে
পুড়ছে আর ছাই হয়ে ধীরে নেমে আসছে
শহরের মাথার ওপর
যেন টালমাটাল পায়ে এক মাতাল
স্থির চোখে চেয়ে দেখছে কালো রঙের বেড়াল
আকাশ যেন তার সন্তান অন্য সময়ে অন্য রঙে

আর ঋতু পরিবর্তন। এখানে বর্ষা অতি কৃপণ
তবু কার্নিশে এত দিনের নোংরা ঝুল বৃষ্টিতে
আলকাতরার মতো গড়িয়ে নামছে জল জমছে
গলিতে আর উসকে দিচ্ছে শারীরিক অনুভূতি
উষ্ণ আর্দ্রতায় মধ্যরাত্রির নিঃস্তব্ধতা ভেঙে
জঙ্গলের কঙ্কাল হেঁটে যাচ্ছে শোকমিছিল
জানি না তবু অনুমান করি পরিযায়ী পাখি যেমন
উড়ে যায় অপরিবর্ত পৃথিবীর দিকে
যখন আপন কক্ষপথে সহস্রাব্দকাল
ঘুরে চলে পৃথিবী আর পালটে যায়
তার ভাষা কৃষ্টি আর দিগন্তে বিস্তৃত আলো_
সেই দিনটি থেকে এই শহর আমাকে শিখিয়েছে
বন্ধ জানালার ভিতর দিয়ে জীবনকে চেয়ে দেখতে অনাগ্রহ
Limerick:There was an Old Man of Calcutta
– Edward Lear
There was an Old Man of Calcutta,
Who perpetually ate bread and butter,
Till a great bit of muffin,
On which he was stuffing,
Choked that horrid Old Man of Calcutta 
Those Rickshaw Pullers Of Calcutta – A Tribute.
-Raj Nandy, New Delhi
24 May 2007.  
Once they formed an indispensable part of old
Calcutta, now Kolkata.
Synonymous with the Howrah Bridge and the Monument!
Today they are no longer seen, –
Those hand-pulled rickshaws of yore
have become extinct,
Like the Dodo or the pre-historic Dinasores!
The toiling sweat from those labouring brows
Blended with the hot tarmac roads under the
summer’s sun! .
Those pair of running legs forming an extension,
Making his chariot look like a four-wheeler !
With its hooded cover and metallic bell; –
Mobile, all- weather, carrying you to the very
door step’s end; wading through knee-deep water
of Calcutta, where many automobiles lay floundered!
May God bless those valiant folks, those
intrepid sprits, –
Whom the older generations knew better, –
Those brave rickshaw pullers of Calcutta.
A boat trip on the Ganges in Calcutta
Jagannath rao Adukuri  
At nightfall the pretty Ganges wore
A black sequined satin dress and
A splendid necklace studded with
Candle-like lights on the bridge
The flickering flame of the lantern
In the boat refused to dance
To the passing wind’s death-tune
Near the jetty stood a monstrosity
Brooding over its illumined loneliness
And its cavernous stomach ached with
The darkest secrets of the high seas.
 
    

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s