Archive for the ‘All Love Poem’ Category

>BANALOTA SEN

Posted: November 7, 2010 in All Love Poem, LOVE POEM WITH TEXT

>

বনলতা সেন 

– জীবনানন্দ দাস

হাজার বছর ধরে আমি পথ হাঁটিতেছি পৃথিবীর পথে,
সিংহল-সমুদ্র থেকে নিশীথের অন্ধকারে মালয়-সাগরে
অনেক ঘুরেছি আমি; বিম্বিসার-অশোকের ধূসর জগতে
সেখানে ছিলাম আমি; আরও দূর অন্ধকারে বিদর্ভ নগরে;
আমি ক্লান্ত প্রাণ এক, চারিদিকে জীবনের সমুদ্র সফেন,
আমারে দু-দন্ড শান্তি দিয়েছিল নাটোরের বনলতা সেন ।

 
চুল তার কবেকার অন্ধকার বিদিশার নিশা,
মুখ তার শ্রাবস্তীর কারুকার্য; অতিদূর সমুদ্রের পর
হাল ভেঙ্গে যে নাবিক হারায়েছে দিশা
সবুজ ঘাসের দেশ যখন সে চোখে দেখে দারুচিনি-দ্বীপের ভিতর,
তেমনি দেখেছি তারে অন্ধকারে; বলেছে সে, ‘এতদিন কোথায় ছিলেন?’
পাখির নীড়ের মত চোখ তুলে নাটোরের বনলতা সেন।

 
সমস্ত দিনের শেষে শিশিরের শব্দের মত
সন্ধ্যা আসে; ডানার রৌদ্রের গন্ধ মুছে ফেলে চিল;
পৃথিবীর সব রঙ নিভে গেলে পান্ডুলিপি করে আয়োজন
তখন গল্পের তরে জোনাকির রঙে ঝিলমিল;
সব পাখি ঘরে আসে – সব নদী – ফুরায় এ জীবনের সব লেনদেন;
থাকে শুধু অন্ধকার, মুখোমুখি বসিবার বনলতা সেন।

 

BANALOTA SEN

For a thousand years I have walked the ways of the world,
From Sinhala’s Sea to Malaya’s in night’s darkness,
Far did I roam. In Vimbisar and Ashok’s ash-grey world
Was I Present; farther off, in distant Vidarba city’s darkness,
I, a tired soul, around me, life’s turbulent, foaming ocean,
Finally found some bliss with Natore’s Banalata Sen.


Her hair was full of the darkness of a distant Vidisha night,
Her face was filigreed with Sravasti’s artwork.As in a far-off sea,
The ship-wrecked mariner, lonely, and no relief in sight,
Sees in a cinnamon isle sings of a lush grass-green valley,
Did I see her in darkness; said she, ”Where had you been?”
Raising her eyes, so bird’s nest like, Natore’s Banalata Sen.


At the end of the day, with the soft sound of dew,
Night falls; the kite wipes the sun’s smells from its wings;
The world’s colors fade; fireflies light up the world anew;
Time to wrap up work and get set for the telling of tales;
All birds home rivers too life’s mart close again;
What remains is darkness and facing me Banalata Sen!

– Jibonanondo Dash
Translated by Fakrul Alam

>

>

>

>

>

>LoVE PoEm-2

Posted: March 26, 2009 in All Love Poem, LOVE POEM - Vedio

>http://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_player

>Love Poem

Posted: March 25, 2009 in All Love Poem, LOVE POEM - Vedio

>http://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_playerhttp://www.youtube.com/get_player